欢迎访问- 欧博官网 的官方网站销售热线 17800018564 邮箱 contact@web-china-oubo.com
产品展示
products
联系我们

手机:杨 炯 17800018564
   杨庆华 17800018564
电话:17800018564
传真:0510-83752551
湖南省 江岸区 解放路82号
邮箱:contact@web-china-oubo.com

缸体清洗机

当前位置:首页>产品展示

翻译:

产品详情

翻译:

Translating a Chinese sports quote

时就已经\n

I see a Chinese sentence that seems like a sports news headline: [[NEWS.CONTENT_HTML]]quot;斯洛特:将萨拉赫列入大名单之时,就已经传递出翻篇的信号[[NEWS.CONTENT_HTML]]quot;. The user might want a translation into English, although they didn't specify. I'll provide a direct translation along with a more polished option to give them variety. The literal translation could be: [[NEWS.CONTENT_HTML]]quot;Slot: By including Salah in the squad, we’ve already sent a message that we’re moving on.[[NEWS.CONTENT_HTML]]quot; Alternatively, I can phrase it as: [[NEWS.CONTENT_HTML]]quot;…that we’ve turned the page.[[NEWS.CONTENT_HTML]]quot; Let's keep it concise!

翻译:

  • Slot: By naming Salah in the squad, we’ve already sent a signal that we’re turning the page.
  • 或更口语:Slot: Putting Salah on the roster already signaled that we’ve moved on.

将萨拉赫\n